Реклама

Na pervuyu stranicu
Arhivy Minas-TiritaArhivy Minas-Tirita
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

Estel

"Толкин - гностик или христианин?" (Jan, 5)

Вначале мы хотели бы привести две предпосылки:

  • Для толкинистов книги Толкина не являются священным писанием, а только литературным произведением, в которых Священное Писание преломляется.
  • Если Господу будет угодно создать еще один мир, Он будет творить его так, как Он пожелает - сотворив себе помощников или нет, так, как сочтет нужным, и не станет в этом случае опираться на людской канон и людское мнение.

"I am a Christian (which can be deduced from my stories), and in fact a Roman Catholic. The latter 'fact' perhaps cannot be deduced..." [1, Let.213]

Наши уважаемые оппоненты указывают: "Нам представляется, что такой подход неправомерен так как, ни одно из приведенных суждений не содержит в себе аргументации в пользу христианства концепции Толкина". Это не совсем так. Если приведенный нами вывод А.Кураева может и не рассматриваться вами, как достаточно авторитетный, то слова автора - это и есть тот самый аргумент. Если Дж.Р.Р.Толкин считал, что его книги - по сути христианские, то уже нам, читателям, предлагается указать, где же они христианству противоречат. Собственно, это и было сделано - указаны места из текста, которые кажутся нашим оппонентам противоречащими христианству.

Но прежде чем мы приступим к разбору аргументов наших оппонентов, нам хотелось бы подчеркнуть, что работы Дж.Р.Р.Толкина не являются конспектом, переложением или аллегорией Писания:

"...миф Толкина, естественно, должен отличаться от христианского, ибо это другой миф, а слишком близкое сходство действительно превратило бы все в "пародию на христианство", ибо после величественной и суровой простоты Ветхого Завета и божественной кротости и чистоты Нового любое произведение, написанное "в том же духе" действительно выглядело бы пародией. <...> Миф христианский - это как раз то, что не должно возводиться в ранг чего-то священного или основного в христианской религии. Что стало с теми, кто упорно отстаивал идеи, что Солнце вращается вокруг Земли, а виды живых существ остаются неизменными, считая, что противоположное оскорбляет религиозные чувства? Они потерпели историческое фиаско, - те, что держались за миф и не видели за ним философии. Поэтому, говоря о Толкине и христианстве, мы будем иметь в виду сходство именно философии и теологии". [2]

Толкин не ставил себе целью пересказать Библию:

"I don't feel under any obligation to make my story fit with formalised Christian theology, though I actually intended it to be consonant with Christian thought and belief..." [1, Let.269]

"Я не считаю себя обязанным подгонять мою историю под формализованную христианскую теологию, хотя у меня действительно было намерение сделать ее созвучной христианским размышлениям и вере..." [1, Let.269]

Заметив это, мы предупредим оппонентов, что целью следующих рассуждений является доказательство несостоятельности обвинений Толкина в гностицизме. Что же до доказательств соответствия работ Толкина христианскому вероучению, то эти доказательства наши оппоненты найдут в литературе, список которой был нами приведен.

Кроме того, непосредственно по отношению к "Властелину Колец" и "Сильмариллиону" Толкином сказано следующее:

"Theologically (if the term is not too grandiose) I imagine the picture to be less dissonant from what some (including myself) believe to be the truth. But since I have deliberately written a tale, which is built on or out of certain "religious" ideas, but is not an allegory of them (or anything else) and does not mention them overtly, still less preach them, I will not now depart from that more, and venture on theological disquisition for which I am not fitted." [1, Let.211]

"Теологически (если это слово не слишком грандиозно) эта картина представляется мне менее несозвучной тому, что во что некоторые (я в том числе) верят как в истину. Но поскольку я намеренно написал историю, которая хоть и построена на определенных "религиозных" идеях (или из оных идей), однако не является аллегорией (ни на эти идеи, ни на что другое). Она не раскрывает эти идеи в явной форме и уж тем более не проповедует их, и я не собираюсь отходить от этого принципа и пускаться в формальные теологические изыскания, на которые неспособен." [1, Let.211]

Эти утверждения Толкина делают бессмысленным поиск буквальных соответствий или несоответствий между его произведениями и Библией.

Замечание организационного порядка:

Рекомендуем, цитируя Толкина:

  • Приводить оригинальную цитату,
  • Приводить правильный перевод, ибо - говорим не в упрек вам - но приводимые вами переводы совершенно неудовлетворительны.

Часть первая. Происхождение мира и отношения между миром и Богом.

1.1. Кто создал мир?

Наши оппоненты пишут: "Таким образом с первых же страниц произведений Толкина мы наблюдаем разительное отличие от библейского понимания Бога , мира и их соотношения друг другу. Здесь Толкин очень близко подходит к гностикам, также рисовавшим целую небесную иерархию божеств - "эонов", при этом мир там творил, как правило один из таких младших богов, обычно злой демиург. Заметим, что и у Толкина, в отличие от Библии злое начало - Мелькор, - принимает участие в творении мира именно как творческое начало - "и Мелькор так же был там среди первых, и он вмешивался во все, что происходило, обращал если мог к совей пользе, для своих целей." (Сильмарилион, с.9)."

Но против - у Толкина сказано:

"Therefore I say: Ea! Let these things Be! And I will send forth into the Void the Flame Imperishable, and it shall be at the heart of the World, and the World shall Be; and those of you that will may go down into it. And suddenly the Ainur saw afar off a light, as it were a cloud with a living heart of flame; and they knew that this was no vision only, but that Iluvatar had made a new thing: Ea, the World that Is". [3, "Ainulindale"]

"И вот Я говорю: Эа! Да будет все это! И Я пошлю в Пустоту Пламя Неугасимое, и оно станет сердцем Мира, и Мир - Будет, и те из вас, что пожелают, смогут сойти в него". И внезапно айнур увидели вдали свет, словно бы облако с живым сердцем пламени, и узнали они, что это не только видение, но что Илуватар сделал новое - Эа, Мир Сущий". (3, "Айнулиндалэ")

Отвечаем: надо сказать, что у Толкина мы имеем единого Бога-творца.

Таким образом, тезис наших оппонентов о том, что Илуватар творил Мир "в сотворчестве с айнурами", находится в противоречии с текстом Толкина. Следует отличать Созидание от Творения:

"Inside this mythical history Creation, the act of Will of Eru the One that gives Reality to conceptions, is distinguished from Making, which is permissive". [1, Let.153]

"Внутри этой мифической истории Творение, действие Воли Эру Единого, которое дает Бытие замыслу, отлично от дозволенного Создания " [1, Let.153]

"They shared in its 'making' - but only on the same terms as we make a work of art or story. The realization of it, the gift to it of a created reality of the same grade as their own, was the act of the One God". [1, Let.181]

"Они [валар] имели часть в их "создании" - но только в том смысле, как мы создаем произведение искусства или историю. Воплощение созданного, дарование созданию бытия той же степени, что и их собственное, было Деянием Единого Бога"[1, Let.181]

1.2 Кто такие айнур?

Наши оппоненты утверждают, что айнур - это "младшие демиурги". То есть - низшие божества, "силы мира", "соотносимые с языческими богами, олицетворением сил природы".

Примечание: В переводе, которым пользовались наши уважаемые оппоненты, слово HOLY в приложении к айнур ошибочно переведено как "святые": "В начале он (Илюватар - кит) сотворил аинур, первых святых, порождение его мысли, и они были при нем уже тогда, когда ничего другого не было". Однако в английском языке HOLY ни в коем случае не означает "святой", как, к примеру, в имени "святой Николай". В этом случае было бы употреблено слово "SAINT". HOLY в данном контексте - "священный, божественный, идущий от Бога". Единственное, что мы можем посоветовать, чтобы избегать в будущем таких вопиющих ошибок - это заглядывать в оригинал. К сожалению, опубликованные переводы Толкина на русский были неудовлетворительными.

Но против - слова Толкина:

"...they are only created spirits - of high angelic order we should say, with their attendant lesser angels - reverended, therefore, but not worshipful..." [1, Let.153]

"...они всего лишь сотворенные духи - высокого ангельского чина, как нам следовало бы сказать, с подчиненными им низшими ангелами - и как следствие, почитаемые, но не удостаиваемые поклонения..." [1, Let.153]

Отвечаем: надо сказать, что иерархию айнур у Толкина следует уподобить христианской небесной иерархии, учение о которой изложено св. Дионисием Ареопагитом в книге "О небесной иерархии". Вот выдержка:

"Слово Божие все небесные Существа для ясности обозначает девятью именами. Наш Божественный руководитель разделяет их на три тройственные степени. Находящиеся в первой степени всегда предстоят Богу (Ис. VI, 2, 3; Иезек. I) теснее и без посредства прочих с Ним соединены: ибо святейшие Престолы, многоочитые и многокрылатые чины, называемые на языке евреев Херувимами и Серафимами, по изъяснению Священного Писания, находятся в большей и непосредственнейшей пред другими близости к Богу. О сей-то тройственной степени наш славный Наставник говорит как о единой, единокупной и истинно первой Иерархии, которой нет Богоподобнее и ближе к первому озарению от первоначального Божественного света. Вторая степень содержит в себе Власти, Господства и Силы; третья и последняя в небесной Иерархии содержит чин Ангелов, Архангелов и Начал".

Как видим, "Силы Арды"(Authorities, Powers) - это не природные стихии, а чины иерархии, сопоставимые с чинами второй тройственной степени: Властями, Господствами и Силами. Айнур же, оставшихся с Эру можно уподобить чинам первой степени: Престолам, Херувимам и Серафимам; а низших айнур - чинам третьей тройственной степени: Ангелам, Архангелам и Началам.

Таким образом, нет никаких оснований утверждать, что айнур - это некие "демиурги", младшие боги. Они - творения Эру и вершители Его воли:

"The Ainur took part in the making [не путать с creation!] of the world as 'sub-creators': in various degrees, after this fashion. They interpreted according to their powers, and completed in detail, the Design propounded to them by the One." [1, Let.212]

"Айнур приняли участие в создании (не путать с творением!) мира как "со-творители": в разной степени, некоторым образом. Они поняли в соответствии со своими силами и завершили в деталях Замысел, предложенный им Единым" [1, Let.212]

"So in this myth, it is 'feigned' (legitimately whether that is a feature of the real world or not) that He gave special 'sub-creative' powers to certain of His highest created beings: that is a guarantee that what they devised and made should be given the reality of Creation. Of course within limits and of course subject to certain commands or prohibitions". [1, Let.153]

"Так в этом мифе "придумано" (и законно, независимо от того, имеет ли реальный мир такую особенность), что Он дал особую власть "со-творчества" некоторым Своим самым высоким творениям; это - гарантия того, что задуманному и созданному ими будет дана реальность Творения. Разумеется, ограниченно и, конечно же, с определенными наказами и запретами" [1, Let.153]

Впрочем, действительно, были у Толкина упомянуты люди, считавшие валар богами. Но это были варвары, понятия не имевшие об истинном положении дел. О прочих же сказано:

"The Eldar and the Numenoreans believed in The One, the true God, and held worship of any other person an abomination". [1, Let.183]

"Эльдар и нуменорцы верили в Единого, истинного Бога, и почитали поклонение любому другому мерзостью". [1, Let.183]

1.3 Эру и Арда.

Наши оппоненты утверждают, что Эру не общается непосредственно с созданным им миром.

Но против этого говорят факты неоднократного обращения Эру к людям. Например:

"The Voice said: 'Ye are my children. I have sent you to dwell here. In time you will inherit all this Earth, but first ye must be children and learn. Call on me and I shall hear; for I am watching over you'". [4, "Athrabeth Finrod ah Andreth"]

"И сказал Голос:
- Вы - мои дети. Я послал вас, чтобы вы жили здесь. Придет время, и вы унаследуете всю Землю, но пока вы еще дети и должны учиться. Взывайте ко мне, и услышу; ибо я смотрю на вас." [4, "Речи Финрода и Андрэт"]

А также следующее место в "Osanwe-kenta":

"No mind can, however, be closed against Eru, either against His inspection or against His message. The latter it may not heed, but it cannot say it did not receive it" [5]

"Никакой разум, однако, не может быть закрыт от Единого, ни от его взора, ни от его послания. На последнее можно не обращать внимания, но нельзя сказать, что оно не было получено." [5]

Более того, Эру неоднократно вмешивается в историю мира. Приведем два наиболее известных факта его прямого вмешательства: гибель Нуменора и возвращение Гэндальфа.

Отвечаем: надо сказать, что представления о том, что Эру общается с миром через посредников-валар, лишены оснований. Конечно, Единый говорит и с валар, но это не значит, что он говорит только с ними, действует только через них.

Как в этом случае:

"...one of those strange exceptions to all rules and ordinances which seem to crop up in the history of the Universe, and show the Finger of God, as the one wholly free Will and Agent. The story of Beren and Luthien is the one great exception, as it is the way by which 'Elvishness' becomes wound in as a thread in human history." [1, Let.156]

"...одно из этих странных исключений из всех правил и законов, которое кажется неожиданно возникшим в истории этой Вселенной и показывает Перст Божий как одну совершенно свободную Волю и Действующую Силу. История Берена и Лютиэн - одно большое исключение, поскольку она являет собой путь, которым "эльфийство" оказывается вплетенным, как нить, в историю человечества. [1, Let.156]

1.4. Мелькор и Арда.

Наши оппоненты утверждают, что "у Толкина, в отличие от Библии злое начало Мелькор, - принимает участие в творении мира именно как творческое начало - "и Мелькор так же был там среди первых, и он вмешивался во все, что происходило, обращал если мог к своей пользе, для своих целей."

Но против говорит та же цитата, которую наши оппоненты не пожелали привести в контексте:

"And in this work the chief part was taken by Manwe and Aule and Ulmo; but Melkor too was there from the first, and he meddled in all that was done, turning it if he might to his own desires and purposes; and he kindled great fires. When therefore Earth was yet young and full of flame Melkor coveted it, and he said to the other Valar: 'This shall be my own kingdom; and I name it unto myself!'

But Manwe was the brother of Melkor in the mind of Iluvatar, and he was the chief instrument of the second theme that Iluvatar had raised up against the discord of Melkor; and he called unto himself many spirits both greater and less, and they came down into the fields of Arda and aided Manwe, lest Melkor should hinder the fulfilment of their labour for ever, and Earth should wither ere it flowered." [3, Ainulindale]

"И в этих трудах главная часть была предпринята Манвэ, Ауле и Ульмо, однако Мелькор тоже был повсюду первым, и он вмешивался во все, что было сделано, обращая все по мере сил к своим желаниям и целям, и он зажег огромные огни. Когда поэтому Земля была еще юна и полна пламени, Мелькор домогался его, и он сказал другим валар: "Это будем мое царство, и я назову его своим!"

Но Манвэ был братом Мелькора в мыслях Илуватара, и он был главным инструментом второй темы, которую Илуватар поднял против диссонанса Мелькора; и Манвэ призвал к себе множество духов великих и малых, и они сошли в просторы Арды и поддержали Манвэ, чтобы Мелькор не воспрепятствовал навеки исполнению их трудов, и Земля не увяла прежде, чем расцветет". [3, "Айнулиндалэ"]

Отвечаем: следует сказать, что разрушение и искажение нельзя считать "творческим началом". Мелькор либо разрушал, либо искажал в своих целях созданное другими:

"Melkor was jealous of him [Aule]... and there was long strife between them, in which Melkor ever marred or undid the works of Aule, and Aule grew weary in repairing the tumults and disorders of Melkor". [3, Ainulindale]

"Мелькор завидовал ему (Ауле)... и между ними долго шла борьба, в которой Мелькор все портил и уничтожал труды Ауле, и Ауле устал исправлять бесчинства и бесопрядки Мелькора". [3, "Айнулиндалэ"]

"... and she [Yavanna] mourned for the works that she had begun in Middle-earth but Melkor had marred". [3, Ainulindale]

"...и она (Йаванна) печалилась по тем трудам, которые начала она в Средиземье, а Мелькор испортил". [3, "Айнулиндалэ"]

Такие действия следует проводить по разряду паразитирования на Арде, никак не творчества. Следует еще добавить, что Мелькор не является "злым началом" - в том смысле, что он изначально не был злым. Но он пал еще до сотворения мира, как, кстати, и Сатана, бывший некогда светлейшим из ангелов, Денницей.

Часть вторая

Прежде чем приступить к обсуждению аргументов наших оппонентов, мы полагаем правильным дать две ссылки, ибо высказывания наших оппонентов о падении ангелов и природе зла показывают недостаточное знакомство как с обсуждаемым ниже аспектом православного учения, так и с оригинальным текстом Дж.Р.Р. Толкина.

1. "Первородный грех" (В.Н.Лосский, "Догматическое богословие")

2. Святитель ИГНАТИЙ, епископ Кавказский и Черноморский. СЛОВО О АНГЕЛАХ или http://www.geocities.com/Athens/Cyprus/6460/raznoe/ignangel.html

2.1. Начало зла.

Наши оппоненты утверждает, что "согласно христианскому вероучению зло в мире начинается с неправильного использования человеком своей свободы".

Но против:

- у В.Н. Лосского: "Таким образом, зло имеет своим началом грех одного ангела. И эта позиция Люцифера обнажает перед нами корень всякого греха - гордость, которая есть бунт против Бога".

- у Святителя Игнатия: "Прежде падения человека совершилось падение ангелов падших: праотцы наши были еще в раю, а падшие ангелы, низвергнутые с неба, уже скитались в поднебесной изгнанниками и мрачными демонами. Преступление их на небе состояло в возмущении против Бога. Зачинщиком этого возмущения был один из прекраснейших Херувимов, особенно обиловавший дарами Божиими".

- у Дж. Р.Р. Толкина: "Melkor is the supreme spirit of Pride and Revolt, not just the chief Vala of the Earth, who has turned to evil". [4, Myth Transformed]

"Мелькор - верховный дух Гордыни и Мятежа, а не просто главный вала Земли, который обратился ко злу" [4, "Миф преображенный"]

- у него же: "It [Hope] cometh not only from the earning for the Will of Iluvatar the Begetter (which by itself may lead those within Time to no more than regret), but also from trust in Eru the Lord everlasting, that he is good, and that his works shall all end in good. This the Marrer hath denied, and in this denial is the root of evil, and its end is in despair".

"Она [Надежда] исходит не только от стремления Воли Илуватара Прародителя (которое само по себе может привести тех, кто существует во Времени, лишь к печали, не более), но и из веры в Эру Владычествующего Вечно, в то, что он добр, и что все, что ни творит он, в конце концов обернется к хорошему. От этого отрекся Исказитель, и в этом отречении корень зла, конец же зла - в отчаянии. [4, "История Финвэ и Мириэль", пер.Эйлиан]

Отвечаем: надо сказать, что...

...Во-первых, следует признать несоответствие тезиса наших оппонентов с приведенными текстами православного учения.

...Во-вторых следует признать соответствия оригинального текста Дж.Р.Р. Толкина с приведенными текстами.

Мелькор, наиболее одаренный (1) и самый могучий (2) из айнур, восстал, одержимый гордыней (3), против Замысла Эру, во зло использовав дарованную ему свободу воли (4) и став родоначальником зла. В своем падении он увлекает за собой - подобно Люциферу - многих других айнур (5). Диссонансу Мелькора в Айнулиндале - подобно архангелу Михаилу - противостоит Манвэ (6). Коварство Мелькора было причиной падения людей (о чем рассказано в "Повести Аданэли" - см. "Речи Финрода и Андрет").

Можно приискать еще много аналогий - но не в этом суть. Книги Толкина - это не пересказ и не аллегория писания (хотя параллели находить можно). Суть в том, что основа этих книг - христианская.

(1) "To Melkor among the Ainur had been given the greatest gifts of power and knowledge, and he had a share in all the gifts of his brethren". [3]

"Среди айнур Мелькору даны были величайшая власть и знания, и он имел часть в дарованиях всех своих собратьев" [3].

(2) "...mightiest among them..." [3]

"...могущественнейший среди них..." [3]

(3) "But as the theme progressed, it came into the heart of Melkor to interweave matters of his own imagining that were not in accord with the theme of Iluvatar, for he sought therein to increase the power and glory of the part assigned to himself". [3]

"Но пока тема развивалась, пришло Мелькору в голову вплести туда содержание своего воображения, которое не было в согласии с темой Илуватара, ибо он искал лишь увеличения могущества и славы той части, которую считал своей" [3]

"He began with the desire of Light, but when he could not possess it for himself alone, he descended through fire and wrath into a great burning, down into Darkness". [3]

"Он начал с желания Света, но когда не смог овладеть им для себя одного, то через огонь и гнев сошел он, пылая пламенем, во Тьму". [3]

(4) "...ye shall show forth your powers in adorning this theme, each with his own thoughts and devices, if he will". [3]

"...вы проявите свою власть в украшении этой темы, каждый своими мыслями и затеями, если он пожелает" [3]

(5) "But he was not alone. For of the Maiar many were drawn to his splendour in the days of his greatness, and remained in that allegiance down into his darkness; and others he corrupted afterwards to his service with lies and treacherous gifts" [3]

"Но он был не одинок. Ибо многие из майяр были привлечены его славой во дни его величия и остались верны ему во тьме, а других он развратил после и склонил себе на службу ложью и предательскими дарами". [3]

"Обольщенный и увлеченный самомнением и гордынею. Херувим обольстил и увлек с собою великое множество ангелов, между которыми многие были из высших степеней. Апостол упоминает между духами злобы падших властей и начала". (Святитель Игнатий (Брянчанинов))

(6) "...(Manwe) was the chief instrument of the second theme that Iluvatar had raised up against the discord of Melkor". [3]

"...(Манвэ) был главным инструментом второй темы, которую Илуватар поднял против несозвучия Мелькора" [3]

"Архистратиг Михаил противостал возмутившемуся Сатане, соделавшемуся произвольно родителем и начальником зла". (Святитель Игнатий (Брянчанинов))

(7) "Тот, кто первым был призван к обожению по благодати, захотел быть богом сам по себе. Корень греха - это жажда самообожения, ненависть к благодати. Мятежный дух начинает ненавидеть бытие, им овладевает неистовая страсть к уничтожению, жажда какого-то немыслимого небытия. Но открытым для него остается только мир земной, и потому он силится разрушить в нем Божественный план или, за невозможностью уничтожить творение, хотя бы исказить его". (В.Н.Лосский)

"Morgoth had no 'plan': unless destruction and reduction to nil of a world in which he had only a share, can be called a 'plan'". [4, Myth Transformed]

"У Моргота не было никаких "планов" - разве что считать "планом" уничтожение и сведение к нулю мира, в котором ему принадлежала лишь часть" [4, "Миф преображенный", пер. А.Хромовой]

"It does however seem best to view Melkor's corrupting power as always starting, at least, in the moral or theological level. Any creature that took him for Lord (and especially those who blasphemously called him Father or Creator) became soon corrupted in all parts of its being, the fea dragging down the hroa in its descent into Morgothism: hate and destruction". [4, Myth Transformed]

"Однако, похоже, лучше всего считать, что развращающая сила Мелькора всегда действует - или, по крайней мере, начинает действовать, - на моральном или теологическом уровне. Любое создание, принявшее его как Владыку (а особенно те, кто нечестиво именовал его Отцом или Создателем), вскоре претерпевало извращение во всех частях своего существа: fea увлекала за собой hroa в бездну морготства - ненависти и разрушения." [4, "Миф преображенный", пер. А.Хромовой].

"Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил" (1Ин.З,8).

2.2 Первое столкновение.

Наши оппоненты утверждают, что "первое столкновение "добрых" валар и Мелькора происходит еще в процессе творения мира из-за банального вопроса "Кто главнее?"

Но против - у Толкина:

"But as the theme progressed, it came into the heart of Melkor to interweave matters of his own imagining that were not in accord with the theme of Iluvatar, for he sought therein to increase the power and glory of the part assigned to himself. <...> Some of these thoughts he now wove into his music, and straightway discord arose about him, and many that sang nigh him grew despondent, and their thought was disturbed and their music faltered; but some began to attune their music to his rather than to the thought which they had at first. Then the discord of Melkor spread ever wider, and the melodies which had been heard before foundered in a sea of turbulent sound. <...>

Then Iluvatar arose, and the Ainur perceived that he smiled; and he lifted up his left hand, and a new theme began amid the storm, like and yet unlike to the former theme, and it gathered power and had new beauty. But the discord of Melkor rose in uproar and contended with it, and again there was a war of sound more violent than before, until many of the Ainur were dismayed and sang no longer, and Melkor had the mastery. Then again Iluvatar arose, and the Ainur perceived that his countenance was stern; and he lifted up his right hand, and behold! a third theme grew amid the confusion, and it was unlike the others..." [3, Ainulindale]

"Но тема развивалась, и вот пришло на ум Мелькору вплести в нее задуманное им самим, хотя его замыслы противоречили теме Илуватара; ибо Мелькор искал усилить мощь и величие назначенной ему части. <...>И ныне вплел он часть этих мыслей в свою музыку, и тотчас вокруг него возник разлад, и многие из тех, что пели рядом с ним, растерялись, мысли их смешались и голоса умолкли; иные же принялись подстраивать свою музыку под музыку Мелькора, вместо того чтобы следовать своему первоначальному замыслу. И вот разлад Мелькора начал шириться, и напевы, что слышались поначалу, захлебнулись в море беспорядочных звуков. <...>

И тогда восстал Илуватар, и узрели айнур, что он улыбается; и воздел он левую руку свою, и посреди бури началась новая тема, похожая на прежнюю, и все же иная, и набрала она мощь, и была в ней иная красота. Но разлад Мелькора также вознесся, сражаясь с нею, и вновь началась битва звуков, еще более яростная, чем прежде, и вот уже многие из айнур смутились и умолкли, и Мелькор взял верх. И вновь восстал Илуватар, и узрели айнур, что лик его суров; и воздел он правую руку, и се, среди смятения родилась третья тема, непохожая на прежние..." [3, "Айнулиндалэ"]

"... he [Manwe] was the chief instrument of the second theme that Iluvatar had raised up against the discord of Melkor". [3]

"...он (Манвэ) был главным инструментом второй темы, которую Илуватар поднял против несозвучия Мелькора" [3]

Отвечаем, надо сказать, что первое столкновение произошло во время Айнулиндалэ (Музыки Айнур), и причиной его была гордыня Мелькора, восставшего против Замысла Эру, пожелавшего изменить Музыку под себя. Да и в дальнейшем он рассуждал так же (теперь уже не о Музыке, но об Арде): 'This shall be my own kingdom; and I name it unto myself!'. ("Это будет мое царство, и назову его своим!")

"Начало греха - гордость" (Сир. 10,15).

Таким образом, мы видим, что "первое столкновение" произошло вовсе не "в процессе творения мира" (кстати, как было говорено раньше, мир творит Эру). И вовсе не в вопросе "кто главнее" тут дело.

2.3. Зло и замысел.

Наши оппоненты утверждают, что у Толкина "зло... отвечает замыслу верховного божества".

Но против - у Толкина:

"And thou, Melkor, shalt see that no theme may be played that hath not its uttermost source in me, nor can any alter the music in my despite. For he that attempteth this shall prove but mine instrument in the devising of things more wonderful, which he himself hath not imagined". [3, Ainulindale]

"Ты же, Мелькор, узришь, что нет такой темы, которая не имела бы своего изначального источника во Мне, и никто не может изменить музыку вопреки Мне. Ибо тот, кто попытается совершить сие, будет лишь орудием Моим в сотворении новых чудес, о коих сам он и не помышлял." [3, "Айнулиндалэ"]

У Иоанна Дамаскина читаем о том, как соотносятся всезнание Единого и существование зла: "Вы вменяете нам, о манихеи, почему Бог, предвидя, что дьявол будет зол, сотворил его, и мы подробно доказали, что по естественному смыслу справедливости Он поступил хорошо, сотворив его, - ибо по естественному смыслу лучше хоть как-то быть и по причине бытия приобщаться к благу. Ибо сам бытие - от Бога, единого присносущного, благого и Дарителя благ - а то, что от благого, конечно, благо" (Против Манихеев, 36)

Отвечаем: надо сказать, что зло у Толкина - как и в христианстве "Зло есть бунт против Бога" (В.Н.Лосский) - это противное Замыслу Эру - "искажение". Мы могли бы говорить, что зло отвечает замыслу Эру, если бы Мелькор был безвольной марионеткой, лишенной свободы воли тварью - но это не так. Эру даровал айнурам свободу волю, и Мелькор использовал ее во зло. Но зло ("искажение") не способно уничтожить Замысел Бога: "...nor can any alter the music in my despite". И, несмотря на все свои старания, Мелькор в итоге окажется невольным инструментом Эру в создании вещей более прекрасных, чем он мог бы себе представить. То же мы видим и в православном вероучении: "Диавол соделался орудием Творца, против Которого он мнит вооружаться и воевать, - в слепоте своей содействует злое благому намерением неблагим". (Святитель Игнатий (Брянчанинов))

Таким образом, мы видим, что у Толкина зло не более "отвечает замыслу верховного божества", чем в православии. И, вопреки тезису наших оппонентов о том, что у Толкина (подобно гностическому манихейству) "добро и зло - две изначальные силы, борющиеся друг с другом", мы видим, что природа зла в книгах Толкина та же, что и в православии.

2.4 Добро и зло.

Наши оппоненты пишут: "...в Библии добро и зло в принципе непримиримы, у Толкиена же Мелькор то конфликтует с прочими валар, то мирится с ними (хотя и продолжает в тайне плести свои черные замыслы. Опять таки гностическое утверждение о невозможности абсолютного добра и абсолютного зла".

Но против - у Толкина:

"How otherwise would you have it? Should Manwe and the Valar meet secrecy with subterfuge, treachery with falsehood, lies with more lies? If Melkor would usurp their rights, should they deny his? Can hate overcome hate? Nay, Manwe was wiser; or being ever open to Eru he did His will, which is more than wisdom". [5]

"Да и как могло быть иначе? Должны ли были Манвэ и валар ответить на скрытность - уверткой, на предательство - вероломством, на ложь - еще большей ложью? Если Мелькор попирает их права, должны ли они нарушать его права? Можно ли ненависть одолеть ненавистью? О нет, Манвэ был мудрее, или, будучи всегда открыт для Эру, он исполнял Его волю, которая суть более, чем мудрость" [5, "Осанвэ-кэнта"]

По поводу несуществования Абсолютного Зла читаем у Иоанна Дамаскина: "Совершенное зло не усматривается в сущих - ибо истинно сущий Бог и причина бытия не есть зло, ни что-либо из возникшего, как оно возникло есть зло, но причина всего - блага, и все, что возникает от нее, благо. А все существующее было приведено ею из не сущего в бытие, и все прекрасно и "хорошо весьма" (Быт. 1:31)" (Против Манихеев, 14)

О возможности примирения у Иоанна Дамаскина видим: "В чем зло дьявола? В восстании против Творца. Поэтому Бог дал ему бытие, чтобы не показалось, будто он боится восстания раба, и чтобы научить нас поступать благодетельно даже со злыми. Ведь он не только сотворил его, но и сделал начальником мира, и если тот захочет стать благим, Он примет его и облагодетельствует." (Против Манихеев, 32)

Отвечаем: надо сказать, что добро и зло у Толкина никогда не вошли бы в примирение, ибо какой мир может быть между Замыслом и Искажением? Наши оппоненты путают природу и состояние природы: "Зло не есть природа, но состояние природы" (В.Н.Лосский). Какой мир может быть между телом и болезнью? Что же до отношений между валарами и Мелькором, то Мелькор никогда не "мирился" с Валар. Он был захвачен в плен, притворно раскаялся и получил частичное прощение в полном соответствии с христианской концепцией милосердия. См. цитату выше.

===================================
Техническое замечание. Наши оппоненты пишут:

В Библии же конфликт между Богом и противостоящим ему начинается из-за человека, из-за того, что Люцифер вынужден поклониться человеку, созданному по образу и подобию Божиему.

Изложенная нашими оппонентами версия грехопадения неканононична и апокрифична, и в Библии не содержится. Просим впредь быть точнее при цитировании Священного Писания и во избежание подобных ошибок давать ссылку на книгу, главу и строфу библейского текста.

Кстати, наши оппоненты пишут: "конфликт между Богом и противостоящим ему".

Неужели наши оппоненты полагают, что Сатана может ПРОТИВОСТОЯТЬ Богу? Неужели наши оппоненты считают его РАВНЫМ Богу? Если так, то имеются достаточные основания усомниться в чистоте православия наших оппонентов, ибо такие воззрения граничат с манихейством и гностицизмом. "Противником Сатаны на его уровне бытия является не бог, а архангел Михаил". (Энциклопедический словарь "Мифы народов мира")
===================================

Часть третья

Человек в Библии и человек у Толкина.

3.1. Человек и мир.

Наши оппоненты утверждают: "В Библии человек ... является владыкой мира "и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле."(Быт.1.26). У Толкиена же люди гости в арде или даже чужие..."

Но против - у Толкина:

"The Voice said: 'Ye are my children. I have sent you to dwell here. In time you will inherit all this Earth, but first ye must be children and learn. Call on me and I shall hear; for I am watching over you'". [4, "Athrabeth Finrod ah Andreth"]

"И сказал Голос:
- Вы - мои дети. Я послал вас, чтобы вы жили здесь. Придет время, и вы унаследуете всю Землю, но пока вы еще дети и должны учиться. Взывайте ко мне, и услышу; ибо я смотрю на вас." [4, "Речи Финрода и Андрэт"]

"That shall also be true of the Children of Iluvatar; for they will eat and they will build. And though the things of thy realm have worth in themselves, and would have worth if no Children were to come, yet Eru will give them dominion, and they shall use all that they find in Arda: though not, by the purpose of Eru, without respect or without gratitude". [3]

"То же будет и с Детьми Илуватара: ведь они будут есть, и будут строить. И хотя все создания твои ценны сами по себе, и их стоило бы создать, даже если бы не было Детей, когда Дети явятся в мир, Эру вручит им власть над миром, и станут они владеть и пользоваться всем, что есть в Арде, хотя, по промыслу Эру, не без почтения и благодарности." [3, "Об Ауле и Йаванне", пер. А.Хромовой]

Отвечаем, надо сказать, что у Толкина Детям Эру также принадлежит вся Земля. Это их дом:

"Behold I love the Earth, which shall be a mansion for the Quendi and the Atani!" [3]

"Се! Люблю я Землю, что станет домом для квэнди и атани!" [3]

3.2. Люди и мир.

Наши оппоненты пишут: "У Толкина же люди гости в арде или даже чужие... Это опять же гностическая идея, гностики много пишут о том, что человек чужой в этом мире, и что должен освободиться от мира".

Но против - у Толкина:

"For which reason it is said that whereas there is now great evil in Arda and many things therein are at discord... nonetheless the foundations of this world are good, and it turns by nature to good, healing itself from within by the power that was set there in its making; and evil in Arda would fail and pass away if it were not renewed from without: that is: that comes from wills and being [sic] that are other than Arda itself". [4, Myth Transformed]

"По этой причине говорят, что, хотя и немало зла ныне в Арде, и многое в ней пребывает в разладе, так что благо для одного оборачивается вредом для другого, тем не менее основания этого мира благи, и он по природе своей стремится к добру и исцеляет себя сам благодаря той силе, что заложена в него изначально; и все зло в Арде давно исчезло бы, если бы не поддерживалось извне - волями и существом [sic], иным, чем сама Арда." [4, "Миф преображенный", пер. А.Хромовой]

Отвечаем, надо сказать, что у гностиков идея освобождения от мира проистекает из положения, что мир - это зло, материя - зло. Несложно убедиться, что к миру Дж.Р.Р. Толкина эта концепция отношения не имеет:

"'Материя' не рассматривается как нечто отрицательное или противоположное 'Духу'. Материя изначально была абсолютно положительной. Она и осталась 'Творением Эру' и, в целом, благом". [4, "Речи Финрода и Андрет", пер. А.Хромовой]

3.3. Свобода человека.

Наши оппоненты утверждают, что "свобода человеческая в православии и у Толкиена трактуется по разному. Если православное вероучение признает человека полностью свободным, то Толкиену близка католическая идея предопределения, также имеющая гностические корни - "Придет время, и они обнаружат, что все, ими созданное, ведет в конце концов к прославлению моего труда" ("Сильмарилион" с.30). Задумаемся - "все ими созданное" - в том числе и злое".

Но против - у Толкина:

"For the Children of Iluvatar were conceived by him alone; and they came with the third theme, and were not in the theme which Iluvatar propounded at the beginning, and none of the Ainur had part in their making. Therefore when they beheld them, the more did they love them, being things other than themselves, strange and free, wherein they saw the mind of Iluvatar reflected anew, and learned yet a little more of his wisdom, which otherwise had been hidden even from the Ainur". [3]

"Ибо Дети Илуватара были порождены им одним; и пришли они с Третьей Темой, и не было их в теме, что дал Илуватар в начале, и никто из айнур не участвовал в их создании. Тем более полюбили их айнур, когда узрели: они были иные, чем сами айнур, непонятные и свободные, и айнур увидели, что в них по-новому отразился замысел Илуватара, и благодаря им познали еще частицу мудрости Его - а иначе она осталась бы сокрыта даже от айнур". [3, пер. А.Хромовой]

"Therefore he [Iluvatar] willed that the hearts of Men should seek beyond the world and should find no rest therein; but they should have a virtue to shape their life, amid the powers and chances of the world, beyond the Music of the Ainur, which is as fate to all things else; and of their operation everything should be, in form and deed, completed, and the world fulfilled unto the last and smallest". [3]

"И повелел он (Илуватар) так, чтобы сердца людей вечно стремились за пределы мира и не ведали покоя на Земле; но они могут сами устраивать свою жизнь, независимо от всех сил и случайностей мира, и от Музыки Айнур, которая определяет судьбу всего остального. И от деяний их все в мире обретет полноту и законченность, и все труды будут завершены ими - последними и младшими." [3]

Необходимо добавить здесь, что спорить о том, насколько все в мире предопределено и насколько эта идея отвечает христианству, мы не будем, поскольку это спор не наш, а католичества с православием. Мы не Вселенский Собор. Но отвечаем: согласно христианскому учению абсолютна лишь свобода выбора, свобода же деяний не абсолютна.

Итак, отвечаем: надо сказать, что у Толкина прямо говорится о свободе людей ("they were rational creatures of free will in regard to God" [1, Let.181]). Что же до истолкования слов Эру: ''These too in their time shall find that all that they do redounds at the end only to the glory of my work", то оно будет следующим:

"...Эру не нуждается и не пожелает использовать в качестве своего орудия то, что является злом. <...> Тем не менее, Эру - Властитель Всего, и будет использовать как орудия для достижения своих конечных целей, которые благи, все, что его создания, великие или малые, делают или создают, во имя его или против него. ("История Финвэ и Мириэль", пер.Эйлиан)

Также обратимся еще раз к уже приводившемуся в п. 2.4. высказыванию Иоанна Дамаскина: "Совершенное зло не усматривается в сущих - ибо истинно сущий Бог и причина бытия не есть зло, ни что-либо из возникшего, как оно возникло есть зло, но причина всего - блага, и все, что возникает от нее, благо. А все существующее было приведено ею из не сущего в бытие, и все прекрасно и "хорошо весьма" (Быт. 1:31)" (Против Манихеев, 14)

3.4. Человек и смерть.

Наши оппоненты пишут: "... в библейском понимании смерть человека - результат его собственного греха, т.е. рожденный для жизни вечной человек умирает именно в результате своих грехов. В Сильмарилионе смерть людей - дар верховного божества. Вдумайтесь - смерть - это дар. Христиане полагают, что Господь даровал нам жизнь вечную..."

Но против - у Толкина:

"Since 'mortality' is thus represented as a special gift of God to the Second Race of the Children (the Eruhini, the Children of the One God) and not a punishment for a Fall, you may call that 'bad theology'. So it may be, in the primary world, but it is an imagination capable of elucidating truth, and a legitimate basis of legends". [1, Let.153]

"Смертность", таким образом, представляется, как особый дар Бога Второй Расе Детей (Эрухини, дети Единого Бога) , а не наказание за Падение. Это можно назвать "плохой теологией". Так могло быть и в первичном мире, но это лишь плод творческой фантазии, позволяющий пролить свет на истину, который можно использовать как основу для легенд." [1, Let.153]

"In this mythical 'prehistory' immortality, strictly longevity co-extensive with the life of Arda, was pan of the given nature of the Elves; beyond the End nothing was revealed. Mortality, that is a short life-span having no relation to the life of Arda, is spoken of as the given nature of Men: the Elves called it the Gift of Iluvatar (God). But it must be remembered that mythically these tales are Elf-centred, not anthropo-centric, and Men only appear in them, at what must be a point long after their Coming. This is therefore an 'Elvish' view, and does not necessarily have anything to say for or against such beliefs as the Christian that 'death' is not part of human nature, but a punishment for sin (rebellion), a result of the 'Fall'. It should be regarded as an Elvish perception of what death - not being tied to the 'circles of the world' - should now become for Men, however it arose. A divine 'punishment' is also a divine 'gift', if accepted, since its object is ultimate blessing, and the supreme inventiveness of the Creator will make 'punishments' (that is changes of design) produce a good not otherwise to be attained: a 'mortal' Man has probably (an Elf would say) a higher if unrevealed destiny than a longeval one. To attempt by device or 'magic' to recover longevity is thus a supreme folly and wickedness of 'mortals'. Longevity or counterfeit 'immortality' (true immortality is beyond Ea) is the chief bait of Sauron - it leads the small to a Gollum, and the great to a Ringwraith". [1, 212]

"В этой воображаемой "предыстории" бессмертие, а точнее чрезвычайно долгая жизнь, сравнимая со сроком существования Арды, была частью природы эльфов, которые, однако, не знали, что с ними будет после Конца Мира. Сказано также, что смертность, которая есть лишь короткая жизнь, не связанная с жизнью Арды, изначально дана людям: эльфы называют ее Даром Илуватара (всевышнего). Но нельзя забывать, что все эти придуманные истории не антропоцентричны, а наоборот - эльфо-центричны. Люди начинают появляться в них время от времени, когда прошло уже много лет с момента их появления. Таким образом, мы имеем историю "глазами эльфов", и совершенно необязательно приводить примеры за или против того, что согласно христианству "смерть" не есть часть человеческой природы, а наказание за грех (восстание), результат "Падения". Следует воспринимать это, как эльфийское понимание смерти, - не быть привязанными к "кругам мира" - какой она должна теперь стать для людей, вне зависимости от того, каково происхождение смерти. Божественное "наказание" есть также божественный "дар", если он принят, ибо он - абсолютное добро, и Творец в мудрости своей сделает "наказание" (изменение замысла) источником блага, которое иначе никогда не появилось бы: "смертный" человек (как сказали бы эльфы) получит, вероятно, высшую судьбу, чем та, которой он был предназначен изначально. Попытка вернуть долгую жизнь с помощью науки или магии есть высочайшая глупость и слабость "смертных". Долговечность или кажущееся "бессмертие" (истинное бессмертие возможно только за гранью Эа) - это главная приманка Саурона, и тех, кто попадется на нее, ждет либо жалкая судьба Голлума, либо ужасный рок Призраков Колец". [1, 212]

Отвечаем (хотя что тут отвечать после Толкина), надо сказать, что, что у Бога - все Дар, будь то смерть или "жизнь вечная": "А древние великие пророки напоминают, что у Бога нет обязательств. У Него все - дар" (А.Кураев, Школьное богословие; "Закон Божий и Хроники Нарнии"). Также: "A divine 'punishment' is also a divine 'gift'" (J.R.R.Tolkien). ["Божественное "наказание" есть также божественный "дар"]

Следует добавить, разве, что у людей был иной взгляд на смерть:

"Но у нас были свои предания, нам не было нужды учиться у эльдар: мы знали, что изначально были рождены, чтобы никогда не умирать. А это, государь мой, означает: рождены для вечной жизни, жизни без конца". [4, "Речи Финрода и Андрет"]

Часть четвертая. Обитатели Арды.

4.1. Гномы

Наши оппоненты пишут, что "гномы возникают чисто по языческому сценарию - одному из демиургов (Ауле) понадобились подсобные рабочие..."

Но против - у Толкина:

"...for so greatly did Aule desire the coming of the Children, to have learners to whom he could teach his lore and his crafts..." [3, "Of Aule and Yavanna"]

"...во тьме Средиземья создал их Ауле, ибо так жаждал он прихода Детей, чтобы было ему кого учить своей мудрости и искусству... [3]

"I desired things other than I am, to love and to teach them, so that they too might perceive the beauty of Ea, which thou hast caused to be". [3]

"Я хотел, чтобы рядом со мной были существа иные, чем я сам, чтобы я мог любить и учить их, чтобы они могли видеть, сколь прекрасна Эа, которую ты сотворил". [3]

"... Aule had done this thing not out of evil desire to have slaves and subjects of his own, but out of impatient love, desiring children to talk and teach, sharing with them the praise of Iluvatar and his great love of the materials of which the world is made". [1, Let.212]

"...Ауле сделал это не по злому намерению иметь рабов и собственных подданных, но из нетерпеливой любви, желая иметь детей, чтобы говорить с ними и учить их, разделять с ним хвалы Илуватару и свою великую любовь к материи, из которой сделан мир"[1, Let.212]

Отвечаем, надо сказать, что не в "подсобных рабочих" дело: "подсобные рабочие"-гномы "понадобились" Аулэ не более, чем Эру понадобились "подсобные" эльфы и люди.

Далее, наши оппоненты утверждают: "... и он занимается их созданием, правда преуспеть в этом ему удается лишь с помощью верховного божества, т.е. языческий миф смешивается с гностическим, где люди являются порождением младшего демиурга, но верховный Бог из жалости к ним, дает им бессмертную душу".

Надо сказать, что уподобление гностическому мифу выглядит надуманным, ибо гностический демиург не творил людей, чтобы "share with them the praise of God". Сходства здесь не больше, чем у христианской мифологии с греческой: будете ли вы утверждать, что "христианский миф сливается с языческим" на том основании, что у верховного бога (Зевса) тоже есть сын (скажем, Геракл). Почувствуйте, как говорится, разницу.

Следует, наверное, добавить:

"Aule... in a sence 'fell'; for he desired to see the Children, that he became impatient and tried to anticipate the will of the Creator". [1, Let.212]

"Ауле... в некотором смысле "пал", ибо он так желал видеть Детей, что стал нетерпелив и попытался предвосхитить волю Творца" [1, Let.212]

4.2 Хоббиты.

Наши оппоненты утверждают, что "о происхождении хоббитов, Толкиен почти не пишет. Только Гендальф нечто знает, но молчит. Однако само их название в Средиземье - половинчики наводит на мысль о шумеро-вавилонском мифе, где боги состязаясь в магии творят человеков, при этом у них зачастую получаются страшные уродцы. Уж не результатом такой попытки валар являются половинчики (недоделанные) хоббиты?"

Но против - у Толкина:

"It is plain indeed that in spite of later estrangement Hobbits are relatives of ours: far nearer to us than Elves, or even than Dwarves". [6]

"Ясно, что, несмотря на последовавшее позднее отчуждение, хоббиты наша родня - они много ближе к нам, чем эльфы или даже гномы" [6]

"The Hobbits are, of course, really meant to be a branch of the specifically human race (not Elves or Dwarves)". [1, Let.131]

"Хоббиты, конечно же, на самом деле род человеческой расы (не эльфы и не гномы)" [1, Let.131]

"One of an imaginary people, a small variety of the human race, that gave themself this name [Hobbits] (meaning 'hole-dweller) but were called by others halflings, since they were half the height of normal Men". [1, Let.316] (Определение слова "хоббит", данное Дж.Р.Р. Толкином для Оксфордского Словаря Английского Языка (Oxford English Dictionary)).

"Один из воображаемых народов, малорослая разновидность людей, которые называют себя этим именем [хоббиты] (что означает "жители нор"), но которых другие называют полуростиками, потому что их рост был вдвое меньше среднего человеческого" [1, Let.316] (Определение слова "хоббит", данное Дж.Р.Р. Толкином для Оксфордского Словаря Английского Языка)

Отвечаем: надо сказать, что предположение о происхождении хоббитов "в результате состязания валар в магии" основано на невежестве. Мы, разумеется, не вправе требовать от наших оппонентов досконального знакомства с эпистолярным наследием писателя, но точное знание "Властелина Колец" очень было бы желательно для людей, согласившихся принять участие в диспуте о творчестве Толкина. А что было бы желательным еще более - так это стремление избегать необоснованных домыслов там, где не хватает знаний. Хоббиты - это те же люди. Так что - при всем уважении к оппонентам - мы просим вас: в сомнении и незнании - обращайтесь к первоисточнику или спрашивайте нас - мы охотно вам (если позволят знания) ответим. Но не домысливайте и не измышляйте.

Еще добавим, что хоббиты не более "недоделаны", чем иные низкорослые народы на Земле.

4.3. Эльфы.

Наши оппоненты пишут: "Но показательнее всего рассмотрение трех основных рас средиземья - изначально хороших Эльфов..."

Но против - у Толкина:

"But the elves are not wholly good or in the right". [1, Let.154]

"Но эльфы ни совершенно хороши, ни совершенно правы"[1, Let.154]

Отвечаем, надо сказать, что мы не совсем понимаем замечание наших оппонентов об "изначальной хорошести" эльфов. Изначально хороши все: люди, эльфы, гномы, Саурон, Мелькор и т.д. Даже орки изначально плохими не являются, ибо они есть не что иное, как искаженные Мелькором (Сатаной) эльфы. А если вы имели в виду, что эльфы всегда правы, всегда хороши и вообще народ непадший и безгрешный - то это не так.

Потому что:

"Of course, in fact exterior to my story, Elves and Men are just different aspects of the Humane, and represent the problem of Death as seen by a finite but willing and self-conscious person. In this mythological world the Elves and Men are in their incarnate forms kindred, but in the relation of their "spirits" to the world in time represent different "experiments", each of which has its own natural trend, and weakness. The Elves represent, as it were, the artistic, aesthetic, and purely scientific aspects of the Humane nature raised to a higher level than is actually seen in Men." [1, Let.181]

"Разумеется, как факт, внешний по отношению к моей истории, эльфы и люди - просто разные аспекты человечества, и представляют проблему Смерти, как она видится конечной, но волящей и осознающей себя личностью. В этом мифическом мире эльфы и люди в их воплощенной форме - родственники, но отношение их "душ" к миру во времени являет собой разные "опыты", каждый из которых имеет собственную природную склонность и слабость. Эльфы как они есть, представляют собой художественную, эстетическую и чисто научную стороны человеческой натуры такого высокого уровня, у людей он в действительности не встречается" [1, Let.181]

Кстати, называть эльфов, орков и людей "тремя основными расами" - это неправильно. Во-первых, они не расы, а во-вторых - не основные. "Основными" следовало бы назвать детей Единого - людей и эльфов. Можно добавить сюда так же гномов - его приемных детей.

4.4. Орки.

Наши оппоненты пишут, что "орки - изначально обречены, как бы хорошо они себя не вели".

Но против - у Толкина:

"Yet this is held true by the wise of Eressea, that all those of the Quendi who came into the hands of Melkor, ere Utumno was broken, were put there in prison, and by slow arts of cruelty were corrupted and enslaved; and thus did Melkor breed the hideous race of the Orcs in envy and mockery of the Elves, of whom they were afterwards the bitterest foes. For the Orcs had life and multiplied after the manner of the Children of Iluvatar; and naught that had life of its own, nor the semblance of life, could ever Melkor make since his rebellion in the Ainulindale before the Beginning: so say the wise. And deep in their dark hearts the Orcs loathed the Master whom they served in fear, the maker only of their misery. This it may be was the vilest deed of Melkor, and the most hateful to Iluvatar". [3]

"Но мудрые с Эрессеа полагают, что все квэнди, попавшие к Мелькору до того, как была разгромлена крепость Утумно, были заточены в темницу, и были испорчены и порабощены медленными, жестокими пытками; и так, в насмешку над эльфами, из зависти к творению Илуватара, вывел Мелькор чудовищный народ орков, и позднее орки всегда были злейшими врагами эльфов. Ибо орки жили и размножались, подобно Детям Илуватара; а Мелькор не мог создать ничего живого или имеющего подобие жизни с тех пор, как поднял бунт во время Айнулиндалэ, до Начала Времен. Так говорят мудрые. И в глубине черных сердец своих орки ненавидели своего Хозяина и служили ему из страха, ибо он не создал, но лишь изуродовал их. Быть может, то одно из отвратительнейших деяний Мелькора, и оно более всего ненавистно Илуватару." [3]

"But even before this wickedness of Morgoth was suspected the Wise in the Elder Days taught always that the Orcs were not 'made' by Melkor, and therefore were not in their origin evil. They might have become irredeemable (at least by Elves and Men), but they remained within the Law. That is, that though of necessity, being the fingers of the hand of Morgoth, they must be fought with the utmost severity, they must not be dealt with in their own terms of cruelty and treachery. Captives must not be tormented, not even to discover information for the defence of the homes of Elves and Men. If any Orcs surrendered and asked for mercy, they must be granted it, even at a cost". [4, Myths Transformed]

"Но уже в те времена, когда никто еще не догадывался о злодеянии Моргота, мудрецы Предначальных Дней учили, что орки не "созданы" Мелькором, а потому изначально не являются злом. Возможно, их нельзя исцелить (по крайней мере, ни эльфам, ни людям это не по силам), но они остаются под Законом. Поэтому, хотя они были пальцами на руке Моргота, и с ними по необходимости приходилось бороться со всей суровостью, нельзя было обращаться с ними с той подлостью и жестокостью, какую проявляли они сами. Пленных нельзя пытать, даже затем, чтобы узнать что-то полезное для защиты жилищ эльфов и людей. Если орк сдается и просит пощады, его следует пощадить, чего бы это ни стоило". [4, "Миф преображенный"]

Отвечаем: надо сказать - нам неясно, что в этом контексте значит "обречены". Обречены на что?

Далее наши оппоненты пишут: "Это очень напоминает гностическую систему Валентина, по которой "существует три рода людей: обреченные на гибель материальные люди (илики, хоики), люди душевные (психики), которые могут достичь спасения, хотя и не совершенства, верой и добрыми делами, и люди духовные (пневматики), которые уже спасены в силу заложенного в них духовного семени и, обладая гносисом, не нуждаются ни в делах, ни в вере"(Карсавин Л.П. Святые отцы и учители Церкви. М., 1994, с.34) т.е. концепция разумных существ Толкина также заимствована у гностиков".

Надо сказать, что это еще один случай так называемого домысла. Нам не известно ни одно место у Толкина, где сказано, что "эльфы спасены уже в силу заложенного в них духовного семени и проч.", нам не известно ни одно место, где сказано, что люди "могут достичь спасения, хотя и не совершенства, верой и добрыми делами" и т.д. Более того, нам не известно, чтобы где-нибудь у Толкина было сказано хотя бы подобное.

Далее, в своем последнем замечании наши оппоненты пишут:

"И последнее - по прочтении тезисов наших уважаемых оппонентов у нас появилась следующая ремарка: В приведенном ими письме Толкина он пишет: ... я не вложил туда или обрезал практически все ссылки на все, сколько-нибудь подобное "религии", культу или обычаям в этом воображаемом мире." Заметим, что согласно распространенному утверждению он создавал утраченную эпическую историю Англии, так вот для эпоса как раз нехарактерно устранение религиозного момента - Боги наравне с героями действуют в Илиаде и Одиссеи, взывают к ним герои Старшей Эдды и Калевалы, в христианских эпосах молятся Богу герои "Поэмы о нибелунгах" и "Песни о Роланде", молится Богу и Князь Игорь. А вот у Толкина сего почему-то нет, "религиозный элемент растворен во всей этой истории и ее символизме" причем растворен, читай - спрятан, настолько хорошо, что сразу его и не найдешь. Для сравнения у Льюиса в "Хрониках Нарнии" он лежит настолько на поверхности, что понятен даже неискушенному в религии русскому читателю.

Отвечаем: надо сказать, что наши оппоненты плохо представляют себе, что такое эпос. Ни "Хоббит", ни "Властелин Колец" эпосами никоим образом не являются. По жанру "Хоббит" - повесть, "Властелин Колец" - роман. Эпосом является "Сильмариллион", но вот уж он-то отсутствием "религиозного момента" не страдает.

Что же до ссылок на религию, "обрезанных" в романе "Властелин Колец", то увидеть их даже человеку неискушенному несложно...

Толкин писал:

"She [Elbereth] was often thought of, or depicted, as standing on a great height looking towards Middle-earth, with eyes that penetrated the shadows, and listening to the cries for aid of Elves (and Men) in peril or grief. Frodo (Vol. I, p. 208) and Sam both invoke her in moments of extreme peril. The Elves sing hymns to her. (These and other references to religion in The Lord of the Rings are frequently overlooked.) [7]

"Ее [Элберет] часто представляют или изображают стоящей на вершине и глядящей в сторону Средиземья, со взором, пронзающим тени, и прислушивающейся к призывам эльфов (и людей) о помощи в опасности или горе. Фродо (т.1) и Сэм оба взывают к ней в миг крайней опасности. Эльфы поют ей гимны. (эти и другие отсылки к религии во "Властелине Колец" часто не замечают)" [7]

Как другие примеры "спрятанных" ссылок на религию во "Властелине Колец" можно привести призывы о помощи, обращенные к валар, которые рассыпаны по всей книге ("For help they may call on a Vala (as Elbereth), as a Catholic might on a Saint" [1, Let.153] - "О помощи они могут воззвать к одному из валар (например, к Элберет), как католик может воззвать к святому"), "благодарение" перед трапезой у нуменорцев, возвращение Гэндальфа... Довольно ль вам этого?

Если и этого мало, то отсылаем к хрестоматии на эту тему: 6, Foreword]

"Но я от всего сердца не люблю аллегорию во всех ее проявлениях, и всегда ее не любил - с тех пор, как стал достаточно взрослым и осторожным, чтобы уловить ее присутствие. Я больше предпочитаю историю, правдивую или придуманную, с ее разными применениями к мысли и опыту читателя. Я думаю, что многие путают "применимость" с "аллегорией", но одна оставляет читателю свободу, а другая нацелена на господство автора" [6, предисловие ко 2-му изданию]

Таким образом, вывод о "гностичности и противохристианскости" концепции Толкина представляется нам ошибкой, проистекающей от недостаточного знания обсуждаемого материала и обильного домысливания. Доводы наших оппонентов не выдерживают основанной на источниках критики.

С уважением, команда Эстель.

В заключение последний штрих:

"May I say that all this is 'mythical', and not any kind of new religion or vision". [1, Let.211]

"Я могу сказать, что все это - миф, и ни в коем случае не новая религия и не видЕние". [1, Let.211]



Переводы цитат из "Сильмариллиона", "Речей Финрода и Андрэт" и "Мифа преображенного" - А.Хромова, перевод писем и др. источников - К.Кинн при участии И.Белова, А.Ивановой и Дм.Рощина

1. "The Letters of J.R.R.Tolkien". Ed. by Humphry Carpenter with the assistance of Christopher Tolkien. Переводы многих писем можно найти здесь: Рабочий стол Профессора

2. Эстера, "Толкин и христианство"

3. J.R.R.Tolkien. The Silmarillion.

4. Morgoth's Ring (v.X of "The History of Middle-earth"). Многие тексты из этого тома, в том числе "Миф преображенный", можно найти в переводе на русский здесь: Рабочий стол Профессора

5. J.R.R.Tolkien. Osanwe-kenta (опубликовано в журнале "Vinyar Tengwar", 1999).

6. J.R.R.Tolkien. The Lord of the Rings

7. J.R.R.Tolkien. The Road Goes Ever On

(любое издание, тж. эти тексты и частично переводы можно найти здесь: "Тексты Д.Р.Р.Толкина"


Обсуждение

 


Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | In Memoriam

Na pervuyu stranicy Отзывы Архивов


Хранители Архивов