-Метки

"божье прикосновение" "речная слава" simon khorolskiy sokolovbrothers «это сверхъестественно!» Ожидание александр бленд александр шевченко алексей коломийцев алексей прокопенко андрей шаповал апокалипсис артур пинк аудиокнига библия билли грэм битва за жизнь благодать бог божественный суверенитет божье присутствие божье царство божья любовь божья сила борис грисенко брэд макклендон валерий шибитов вера вернон мак ги влад савчук вочман ни голубь из ковчега давид вилкерсон дарина кочанжи дерек принс джентазен франклин джозеф принс джойс майер дмитрий щедровицкий дух святой дэвид дига хернандес иврит иисус христос истина исцеление крест кэтрин кульман лана восер летти кауман любовь любовь к богу майлс монро мир михаил черенков молитва мудрость надежда натюрморты небеса откровение откровение иоанна богослова открытые окна перри стоун песнь песней познание бога покаяние помазание последнее время предназначение женщины пробуждение провозглашение божьего слова прощение радость рик реннер родни ховард-браун рождество руфь хефлин святой дух святость сергей головин сердце сид рот смирение смит вигглсворт спасение страх т.остин-спаркс ти ди джейкс том райт христианская песня христос цветы церковь чарльз сперджен чарльз стэнли чтение библии школа жизни э.у.тозер эдуард коротков юрий стогниенко

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Zinaida_Khugashvili

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.09.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 40959


ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ЦЕРКОВЬ

Вторник, 10 Мая 2011 г. 09:02 + в цитатник
Слово "церковь" не является переводом какого-либо слова, используемого будь-то Христом или Его Апостолами, но англиканская форма другого слова, которым Римо-Католики заменили слово, использованное Христом и Его Апостолами. В английской Библии по указу короля Иакова, который приказал своим переводчикам в 1611 году не переводить слово "екклезия", как "община" или "собрание", но использовать слово "церковь", вместо перевода.

Происхождение слова "церковь" - не с иврита, и не греческого языка. В действительности, когда переводили Библию, слово церковь уже существовало. Греческое слово, используемое в Новом Завете, для обозначения слова "церковь" звучит как "экклезия", что значит "вызванные". Слово "Екклезия" не относится к зданию, но ... к группе людей, и правильный перевод слова "экклезия" должен звучать следующим образом "община, собрание или группа". Странно, но в Деяниях 19:32, слово "екклезия" переведено, как "собрание", но в других отрывках это же слово переведено, как церковь.

Обычный перевод слова "церковь" - "здание для публичного поклонения, особенно христианского поклонения: общество всех христиан как духовного тела". Однако, это ничего нам не говорит о его первоначальном значении, определении и использовании. Тогда почему в переводах Библии не используется слово "экклезия" вместо слова "церковь"? Библейские теологи говорят, что слово "церковь" происходит от греческого "кириакон", что значит "дом Господень". Звучит правдоподобно, но существует всего лишь одна проблема.

В Библии нет слова "кириакон", но "экклезия". Обычно говорят, что этимология слова "кириакон" греческое, "кьюриос ойкос" = "дом Бога", но это невозможно, поскольку слово существовало во всех кельтских диалектах задолго до использования греческого.

Важно знать то, что до самой своей смерти Константин оставался слугой бога-солнца Митра, и он заставлял людей ему поклоняться. И фраза "дом Бога" или "дом господень", которую использовали постоянно начиная с 3 века, относится напрямую к господу Митре - другими словами, Митра бог-солнце был господом (кьюриос, в этой фразе "кьюриос ойкос"), которому служил император Константин и заставлял людей, под видом, что это было "христианство".

Вне сомнения слово "церквовь" ("church") означает "круг" ("circle"). Места поклонения среди германских и кельтских народностей всегда были в виде круга. Сравните с одним из самых древних памятников "стоунхэдж", что в Англии.

В соответствии с оксфордским словарем английского языка слово "церковь" происходит от древнеанглийского "cirice" или "сirce", слово одного происхождения со словом "цирк". Также мы знаем, что диалектная форма слова "сirce" = "kirke", и этимологи соглашаются с тем, что немецкое слово для слова "церковь" = "kirk", "kirche", и в шотландском "kirk", что происходит от древнесаксонского "kirika", что соответствует "kirke" или "circe". Тогда что такое "kirke" или "circe"? И почему король Иаков издал такой приказ, чтобы это название заменило настоящее название "екклезия" или "вызванные"? Причины, по которым король Иаков требовал использования определенных слов во время перевода были конечно же политическими.

Существует еще один очень интересный исторический факт. Кирка ("Kirke" или "circe") была греческой богиней колдовства и волшебства (волшебство=pharmakeia) которая жила на острове Эя (Aiaia). Эя (Aiaia) - это древняя форма имени Гея - древнегреческой богини плодородия. Она была дочерью божества солнца Гелиоса и обладала силой превращать людей в волков, львов и особенно свиней. У животных сохранялись человеческие ощущения, но они были пойманы в этих телах. Греки приписывали этой богине изобретение цирка. Они говорили, что это было для того, чтобы почтить ее отца солнца Гелиоса.

Стоит заметить, что гонения на первых христиан происходили в цирках ("circe") Рима. Вот некоторые из описаний: "В назначенный для начала зрелищ день толпы черни ожидали до рассвета открытия ворот, вслушиваясь с наслаждением в рыкание львов, в хрипящий рев пантер и вытье собак. Всем зверям уже двое суток не давали есть, а только проносили мимо их носов окровавленные куски мяса для возбуждения в них большей лютости и раздражения аппетита. По временам начинался такой дикий звериный концерт, что нельзя было говорить, и люди, стоявшие у стен цирка, бледнели от страха. Но вот отворились двери цирка, и начались зрелища. Трудно передать, что испытали христиане. Св. Климент, который, быть может, сам был очевидцем, пишет: "Христиане, одетые в кожи, были преследуемы собаками, как дичь, христианки в мифологических костюмах были отдаваемы зверям", голодные львы с жадностию набрасывались на христиан и моментально рвали их в куски; гладиаторы, как бы хвастаясь своею силою и ловкостью, пронзали их копьями или рубили мечами".

Из рассылки

Источник - сайт Николая Мазуровского http://truefire.at.ua/publ/proiskhozhdenie_slova_cerkov/1-1-0-423
Рубрики:  Церковь
Метки:  

Процитировано 6 раз
Понравилось: 3 пользователям

chajka47   обратиться по имени Вторник, 10 Мая 2011 г. 12:37 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Александра_Пипикина   обратиться по имени Вторник, 10 Мая 2011 г. 17:56 (ссылка)
этим словом выхолостили саму суть - семьи, общины, где живут именно семьей, общей верой, общими нуждами, радостями, где ценен каждый член семьи, каким бы он не был, где беда одного - беда всего тела, радость - радость общая. К сожалению в цирк со зрителями и превратилась. Как корабль назовешь..... У мея есть ролики с ребе Нахумом из Казахстана, где он и рассказывает, как в русский язык это слово пришло
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 10 Мая 2011 г. 17:58ссылка
Интересно. А ссылку мжете дать?
Александра_Пипикина   обратиться по имени Вторник, 10 Мая 2011 г. 18:07 (ссылка)
могу, но еще и вас поучу, - у каждого в дневнике есть собственный поисковик, махонькое окошечко, там пишите примерное название и...выдаст сразу! я всегда пользуюсь, т.к. не всегда помню, как сообщение озоглавила

вот http://www.liveinternet.ru/users/3376979/post141413520
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 10 Мая 2011 г. 18:14ссылка
Спасибо большое. В следующий раз буду так искать. Я не знала.
Александра_Пипикина   обратиться по имени Вторник, 10 Мая 2011 г. 18:20 (ссылка)
знаю, что тут на сайте много еще всякого удобного, но тоже не все освоила, Валентин все делает для нас!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 10 Мая 2011 г. 21:34ссылка
Это действительно так.
Lilium_Deorum   обратиться по имени Среда, 11 Мая 2011 г. 00:46 (ссылка)
Церковь, не здание, а от слова - Господь - Кирие, Цирие, Церковь.
Кυρικόν - кюрикон - Цирикон - Церковь
От этого греческого слова и английское название, термин...
Просто ныне слово потеряло свое значение.
Собрание Господа - Εκκλησία Κυρίου - Экклесиа Кириу
Англ. church — из др.-англ. cirice
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 11 Мая 2011 г. 00:57ссылка
AGNELLIVS, То, что потеряла своё значение - знаем. А вот на грузинском слово "церковь" - как на греческом
_Airen_   обратиться по имени Вторник, 21 Января 2014 г. 12:46 (ссылка)
"Церковь" и "цирк" - однокоренные слова. Типично.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Суббота, 08 Февраля 2014 г. 18:41 (ссылка)
У вайнахов старики до сих пор называют это место "цIера'ков" - дословно "двор огней". В произношении [ ЦЭРКОУВ ].
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 10 Января 2016 г. 02:56 (ссылка)
Церковь--место где лечят душу..На чувашском болезнь--это чир. А так же на татарском и марийском.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Четверг, 16 Ноября 2017 г. 21:43 (ссылка)
А я бы расшифровала этимологию слова церковь как це рвать ковы
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
ТараньЖина_тАмАрА   обратиться по имени Четверг, 23 Января 2020 г. 13:11 (ссылка)
У меня тоже возникала мысль о взаимосвязи слов "церковь" и "круг"...
Благодарю...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку